This thoroughly revised third edition of Finnish: An Essential Grammar is grounded in fundamental insights of modern linguistics and incorporates some of the latest achievements in the description of written and spoken Finnish. It gives a systematic account of the structures of the written language and offers increased attention to the key characteristics of present-day colloquial Finnish. No prior knowledge is assumed on the part of the reader and grammatical rules are clearly explained without jargon. Features of this new edition include: • pronunciation guide, including the tendencies in present-day colloquial Finnish • thorough descriptions of morphology (word structure) and syntax (sentence structure) • clear rules and an abundance of concrete examples, from both written and colloquial Finnish • updated vocabulary in the examples • an effective new scheme for detecting the morphological structure of any word form • subject index. This is the ideal reference source both for those studying Finnish independently and for students in schools, colleges, universities and adult classes of all types.
Finnish: A Comprehensive Grammar presents a fresh, accessible and thorough description of the language, concentrating on the real patterns of use in modern Finnish. The book moves from the sound system through morphology and word classes to a detailed analysis of sentence structures and semantic features. Key features include: particular focus on examples from spoken Finnish reflecting current usage, grammatic phenomena classified as common or rare, appendices distinguishing base forms from final letter combinations, English-Finnish contrasts highlighted throughout. This Comprehensive Grammar is an essential reference for the intermediatre and advanced learner and user of Finnish.
Here is my secret. It is very simple: the only way to see something clearly is with the heart. What is most important is invisible to the eye. A pilot stranded in the Sahara Desert meets an extraordinary little boy who says he has come from the sky, talks about other planets—and wants the pilot to draw a sheep. Under the surface of a children’s fairy tale Antoine de Saint-Exupéry's classic story, The Little Prince, hides timeless wisdom that has enchanted children and adults alike for decades.
If you come back with swag – it’s a Miracle If you come back alive – it’s a Success If the patrol bullets miss you – it’s Luck And as for everything else – that’s Fate Zones are areas where the laws of nature have gone insane and life has either perished or become twisted beyond recognition. They were to be cut off from the world, lost and forgotten behind walls and fences. Criminals called stalkers explore the Zones in search of artefacts; small fragments of alien culture and technology that defy our understanding of reality. Jacob Moncke was there on Day One. Thirteen years later events conspire to draw him back as he becomes tangled in a web of conspiracy and murder. The H...
Lassie Come Home is a timeless classic. This famous novel tells the story of a faithful collie who is determined to be reunited with her owner. Lassie encounters many dangers and obstacles, but she never gives up on her quest to find her family. Eric Knight's novel has been widely popular since it was published in 1940. The movie Lassie Come Home was based on this book, which has also inspired several follow-up films and tv series. Lassie Come Home is required reading for all who love animals and appreciate the special bond between people and dogs. The intelligence and devotion of Lassie continues to inspire new generations all over the world.
Written by distinguished legal and linguistic scholars and practitioners from the EU institutions, the contributions in this volume provide multidisciplinary perspectives on the vital role of language and culture as key forces shaping the dynamics of EU law. The broad spectrum of topics sheds light on major Europeanization processes at work: the gradual creation of a neutralized EU legal language with uniform concepts, for example, in the DCFR and CESL, and the emergence of a European legal culture. The main focus is on EU multilingual lawmaking, with special emphasis on problems of legal translation and term formation in the multilingual and multicultural European context, including compara...
Focuses on the endangering effects of language-ideological processes. This book looks at the challenges imposed by globalization and super-diversity on the nation state and its language situations and ideologies, and demonstrates how many of its problems rise from the tension between late-modern diversity and the (pre-)modernist responses to it.
This is the definitive guide to the theories and concepts that make up the dynamic field of translation studies. Providing an accessible and fully up-to-date overview of key movements and theorists within an expanding area of study, this textbook has become a key source for generations of translation students on both professional and university courses. New features in this third edition include: the latest research incorporated into each chapter, including linguistic precursors, models of discourse and text analysis, cultural studies and sociology, the history of translation, and new technologies a new chapter with guidelines on writing reflective translation commentaries and on preparing research projects and dissertations more examples throughout the text revised exercises and updated further reading lists throughout a major new companion web site with video summaries of each chapter, multiple-choice tests, and broader research questions. This is a practical, user-friendly textbook that gives a comprehensive insight into how translation studies has evolved, and is still evolving. It is an invaluable resource for anyone studying this fascinating subject area.
New Trends in Audiovisual Translation is an innovative and interdisciplinary collection of articles written by leading experts in the emerging field of audiovisual translation (AVT). In a highly accessible and engaging way, it introduces readers to some of the main linguistic and cultural challenges that translators encounter when translating films and other audiovisual productions. The chapters in this volume examine translation practices and experiences in various countries, highlighting how AVT plays a crucial role in shaping debates about languages and cultures in a world increasingly dependent on audiovisual media. Through analysing materials which have been dubbed and subtitled like Bridget Jones’s Diary, Forrest Gump, The Simpsons or South Park, the authors raise awareness of current issues in the study of AVT and offer new insights on this complex and vibrant area of the translation discipline.